츄잉~ chuing~
츄잉 신고센터 | 패치노트 | 다크모드
공지&이벤트 | 건의공간 | 로고신청N | HELIX
로그인유지
회원가입  |  분실찾기  |  회원가입규칙안내
만화만 보시는 분들에겐 애니도 보는 걸 추천합니다.
리네프 | L:59/A:439
166/410
LV20 | Exp.40% | 경험치획득안내[필독]
추천 1-1 | 조회 1,272 | 작성일 2012-02-29 02:29:41
[서브캐릭구경OFF] [캐릭컬렉션구경OFF] [N작품구경OFF]
*서브/컬렉션 공개설정은 서브구매관리[클릭]에서 캐릭공개설정에서 결정할수 있습니다.
  [숨덕모드 설정] 숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.

만화만 보시는 분들에겐 애니도 보는 걸 추천합니다.

아무래도 영판으로 번역하시는 분들이 많다 보니 사소한 오역이 많습니다.

때문에 원작에서 전하고자 하는 바가 제대로 전달이 안될 수도 있습니다.

120화 자막 제작에 도움이 될까싶어서 지금 248화~249화 일어 대사를 훑어보고 있는데,

일부 대사를 비교해보면


비교해 보면서 읽어보세요, 한 줄씩 비교하시면 됩니다.


「기술」

천룡의 날개공격 ---> 천룡의 익격

드래곤의 유동 필살기 리비젼 홍염 폭발 라이트닝 블레이드 ---> 멸룡오의 개(改) 홍련폭뢰인(紅蓮爆雷刃)

「하데스 대사」

영판 번역본

이미 말했잖아...

순수한 마법의 원천은 어둠이라고, 깊은 어둠 속에서 나온 기적이 바로 마법이다

난 길드를 은퇴하고 마법의 길을 여행하고 다녔지...진정한 세계의 진실을 알고싶었으니까

세상이 마법으로 가득차있다는 건 세상의 거짓말이다

하지만 제레프가 있는 세상, 마법의 대세상이 진정한 세계였어

난 그 세계가 어떻게 생겼는지 보고싶었고

결국 제레프를 깨워서 열쇠를 얻어냈지

정말 가까웠는데...조금만 더 갔다면....하나의 마법에...

일어 원문 번역

말했을 텐데...

마법은 본래 어둠, 어둠 속에서 태어난 기적을 마법이라고 부르게 되었다

길드를 은퇴한 나는 마의 길을 깊이 탐구하여 이 세계의 이치를 찾고 싶었다

마법이 흘러 넘치는 이 세계는 거짓의 세계...

제레프가 있던 세계 , 대마법세계야말로 본래의 마법의 세계

나는 그 세계가 보고싶었다.

그 때문에 제레프를 각성시키는 모든 열쇠를 손에 넣었다

아주 조금...아주 조금이었다...하나의 마법에 도달하기까지...

「마카로프 대사」

영판 번역본

그걸 찾아냈다고 해도 변하는 것은 없었을 거야

네가 마법의 원천은 어둠이라고 해도 상관없어.빛이라고 해도 관계없지

마법은 살아있다

우리와 함께 자라면서 언제나 변해가지

마법은 우리가 생각하는 것 그 자체야

빛도, 어둠도, 혹은 붉은색과 파란색으로도 느껴질 수 있지

그리고 모두, 페어리테일과 나란히 자유롭게 살아가는 거지

이 모든걸, 난 너로부터 배웠다

일어 원문 번역

그런 것들을 찾아내도 아무것도 변하지 않는다고

마법이 본래 어둠이라 한다면 그걸로 좋아, 빛이라고 한다면 그것도 좋지

마법은 살아있다.

그것은 시대와 함께 역할을 바꾸고 우리와 함께 성장한다.

저마다 생각하면 그것이 마법

각각이 느끼는 방법 하나로 빛도 어둠도, 빨강도 파랑도 된다

그리고 페어리 테일은 자유와 함께 살아간다

전부 당신한테 배운 거라고


리사나가 나츠로 장난치는 장면

영판 번역본

리사나 : 나츠의 쌍둥이 동생인데 귀엽죠♡?

엘프먼 : 역겨워

일어 원문 번역

리사나 : 트윈테일(양갈래 머리)의 나츠♡귀엽지?  [트윈테일이 쌍둥이 동생이 될 줄은...]

엘프먼 : 기분 나빠


그리모어 하트의 마도전함 내부

영판 번역본

러스티 로즈 : 

제레프가 옳았어, 마법의 대 세계가 옳았다고...

누구냐!

제레프 : 

너희들과 비슷한 존재다

아크놀로지아를 소환하려는 사악한 생각을 하는 자들이여

이 세대의 종말의 예고다

더 이상 나의 세계 종말 계획을

막을 자 따윈 존재하지 않는다

일어 원문 번역

러스티 로즈 :

제레프가 눈 앞에 있었는데...대마법세계가 눈 앞에 있었는데...

누구냐!

제레프 :

너희 같은 존재가 나를 만들어냈다

너희 같은 사념이 아크놀로기아를 불렀다

즉, 이 세계는 종말을 고한다.

이제 누구도 멈출 수 없다

세계는 여기서 완결한다






꽤 차이가 큽니다.

페어리 테일 만화를 원본 번역으로 즐기지 못한 분들은

애니로 즐기는 것도 좋은 방법입니다.
개추
|
추천
1
반대 1
신고
    
  [숨덕모드 설정] 숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
[L:12/A:574]
샘화
애니 초반에 엘자 갑옷변화보고 바로 안봤는데 ㅋㅋㅋ;(세일러~문!!=ㅅ=;;)
지금은 애니도 많이 재밌네요 ㅎㅎ
2012-02-29 03:01:42
추천0
[L:34/A:343]
키케미
결론
단행본 사서 보세요
2012-02-29 07:55:55
추천0
[L:39/A:222]
하렘왕
ㅋ수고하시네
2012-02-29 08:45:03
추천0
[L:1/A:129]
Brilliant
리사나가 장난치는 부분 어쩐지 조금 이상하다 싶더라니....트윈테일 --;;ㅋㅋㅋ 흠많무.
2012-02-29 10:06:35
추천0
[L:15/A:477]
엘자
둘 다 보는게 좋지요
2012-02-29 12:49:22
추천0
[L:6/A:204]
마시마히로
리사나 부분까지보고 미뤄두고 있음..ㅋ
2012-02-29 13:57:16
추천0
[L:34/A:377]
은밀한그곳
감사합니다~
2012-02-29 15:34:40
추천0
[L:18/A:46]
리아루
애니는 먼가... 작화가 ㅎㅎ;; (그대로 보긴합니다만 )
2012-02-29 21:02:32
추천0
[L:18/A:193]
나이
애니랑 만화책(학산문화사꺼 네타번역말구) 도 번역달라요 결국 애니도 일반인이 번역해서 자막만드는거임

믿을건 전문적으로 번역하는 사서보는만화책임
2012-02-29 21:03:43
추천0
[L:25/A:357]
세계평화
믿을건 책밖에 없다(?)
2012-02-29 21:34:23
추천0
[L:7/A:218]
요호호호옹
나이 님은 너무 자막 제작자 님들을 못 믿으시네.

정발 만화책이라고 전부 옳은 건 아닙니다. 번역자 마다 자신의 스타일 대로 번역을 하는 거고, 뭐? 일반인이요? 자막 만드시는 분들도 다 일본어 배우시고, 일본어에 대해 잘 아는 분들만 번역하는 겁니다. 일반인은 님같이 일본어의 일도 모르는 사람을 말하는 거고. 애초에 일본어 모르면 번역질 할 수 있을 거라고 생각하시나요? 일반인 취급 돋네요.
2012-02-29 21:40:20
추천0
[L:7/A:218]
요호호호옹
님이 말하는 전문가의 자막 제작 폐해의 가장 대표적인 예를 알려드릴까요?

네이버 검색창에다 애니플러스 자막이라고 쳐보세요. 거의 욕이 전부일 겁니다.

왤까요? 전문적으로 번역하시는 분이 번역한 건데? 왜 욕을 할까요?

결국은 번역 스타일입니다. 다만 글쓴님이 쓰신 건 원본을 토대로 번역을 하느냐, 이미 영어로 가공이 된 영어 스캔본으로 번역을 하느냐 그 차이를 말하시는 겁니다.

오히려 일본어 대사를 그대로 직역하시는 자막 제작자 분들이 그 어떤 번역보다도 정확한 번역입니다.
2012-02-29 21:41:51
추천0
[L:59/A:439]
리네프
흠...

결국, 일본어 원본 만화책 사서 보던가,

무자막으로 애니를 보는 게 가장 좋은 방법입니다.

정발본의 대상이 불특정 다수이기 때문에 어쩔 수 없이 빠른 이해를 위해 의역의 사용은 필수적입니다.

결국, 의역 없는 '그대로의 만화'를 보고 싶다면 일본어를 익혀서 보는 수밖엔 없죠.
2012-02-29 22:19:33
추천0
[L:59/A:439]
리네프
일단은 뭐 제가 위에 쓴 일어 원문 번역은 직역했습니다.

제레프의 마지막 대사에서 '世界はここに完結する'--> '세계는 여기서 완결한다'는 일본어 대사를 그대로 직역한 것인데, 물론 한국 정발본에는 이렇게 딱딱한 표현을 쓸 리가 없겠죠.
2012-02-29 22:21:15
추천0
[L:16/A:274]
라잇투나잇
둘다임 ㅇㅇ
2012-03-05 21:40:51
추천0
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다.
  
즐겨찾기추가   [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] |   게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1
번호| | 제목 |글쓴이 |등록일 |추천 |조회
561 일반  
페어리태일 274화 번역 [히라사키 이번에 많은님들이 하셧네요..] [4]
히라사키
2012-03-09 2-0 646
560 일반  
페어리테일 캐슬디펜스 이거 [1]
보지
2012-03-09 1-2 1347
559 일반  
쥬라도 쌔긴 엄청 쌔네요 [2]
MSHS
2012-03-09 9-6 916
558 일반  
페어리테일은 절대로 못이기게할려는건가.... [2]
4대천왕
2012-03-09 0-0 734
557 일반  
아 제랄 ㅋㅋ 졌어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [7]
마리아
2012-03-09 1-2 1201
556 일반  
빨리 번역판나왔으면
좋은하루Tea
2012-03-09 1-3 451
555 일반  
이번화 보고 빡치네 ㅡㅡ [9]
Monsori¿
2012-03-09 6-1 1153
554 일반  
근데 제랄이 미스트건마법도 쓰네요.. [3]
3호선파이터
2012-03-09 1-3 894
553 일반  
번역자 분들 274화 기술명 참고해주세요. [5]
리네프
2012-03-09 10-4 1499
552 일반  
오우!!! 샤를이 또 뭔가를 보구있네요... [6]
초록색딸기
2012-03-09 3-5 863
551 일반  
미스트건 바지에 글자 뭔뜻임?
Worst
2012-03-09 1-4 719
550 일반  
아니.. 초대 마스터란 사람이.. [7]
보험쨩
2012-03-09 7-0 1083
549 일반  
울티아도 이런 표정을 짓는군요.. [2]
보험쨩
2012-03-09 6-3 1310
548 일반  
페어리테일 274화 [영문판] [2]
thsghks45
2012-03-09 2-2 1912
547 일반  
페테 루시 밸런스붕괴 아님? [8]
덕후
2012-03-09 0-4 1636
546 일반  
페어리테일 영문판언제나오는지....
4대천왕
2012-03-09 3-2 729
545 일반  
페테 번역본 작업.. [2]
히라사키
2012-03-09 1-1 733
544 일반  
미라의 진정한 사탄소울이.. [1]
끙끙이
2012-03-09 2-1 1036
543 일반  
엘자랑 미라젠 [1]
캬캬캬캬
2012-03-09 1-1 659
542 일반  
페테 어서 나와라와라 [3]
지구
2012-03-09 1-1 587
541 일반  
마스터 이안이 가질보고 가질.. 이러는데 [8]
가질
2012-03-08 3-1 1366
540 일반  
근데 애니에서 제레프 목소리 처음 들었는데 [1]
로키
2012-03-08 7-5 1096
539 일반  
엘자는 보이질 않네여????? [2]
ErzaScarlet
2012-03-08 2-1 865
538 일반  
아님들빠른답변좀 [7]
로키
2012-03-08 1-6 643
537 일반  
페어리테일은 목요일에 안나옴? [8]
STORM
2012-03-08 3-3 1026
      
<<
<
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
>
>>
enFree
공지&이벤트 | 접속문제 | 건의사항 | 로고신청 | 이미지신고 | 작품건의 | 캐릭건의 | 기타디비 | 게시판신청 | 클론신고 | 정지/패널티문의 | HELIX
Copyright CHUING Communications. All rights reserved. Mail to chuinghelp@gmail.com | 개인정보취급방침 | 게시물삭제요청