중국어 잘 모르시나 본데 꾸르륵은 잘못된 번역 아니에요 ㅋㅋ
어질어질이라고 하는데
저건 정확히 머리가 어질어질 거리는게 아니고
구역질이 나거나 배에 뭔가 이상이 있을때 사용하는 표현입니다
보통 속에 문제가 있을때 저 표현을 많이 사용합니다
영어권은 잘모르겠는데 검색해보니
dizzy stomach, pain abdominal 이라는 표현이 사용되는걸 보면 또 완전히 잘못된 번역은 아닌듯 싶은데요
한국어로 번역하면
어질어질, 흔들흔들 보다는 꾸륵꾸륵이 더 어울리는 표현이죠.
애초에 어질어질이 소리로 구현되는게 이상하지 않나요?
좀 더 알아보시지.