37권 오역
나스비를 이기지 못하면 왕이 될 수 없다...!!!
왕자끼리의 항쟁에서 왕자들의 나스비 레이드로 변하는 기적...
고유명사 같은거 틀리는 건 그렇다쳐도 문장의 의미 자체가 바뀌는건 좀 ㅡㅡ
37권 오역 |
|
37권 오역
나스비를 이기지 못하면 왕이 될 수 없다...!!!
왕자끼리의 항쟁에서 왕자들의 나스비 레이드로 변하는 기적... 고유명사 같은거 틀리는 건 그렇다쳐도 문장의 의미 자체가 바뀌는건 좀 ㅡㅡ |
개추
|
추천
반대 0
신고
|
[숨덕모드 설정]
숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
|
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다. |
즐겨찾기추가 [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] | 게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1 |
|
|
왕이 되지 못하면 나라를 바꿀 수 없다. 나를 이겨라. 라고 하면
아무래도 나스비를 이기라는 맥락으로 느껴지지 않나 싶어요.
램프님이 하신 것처럼 해석하는 것도 불가능하진 않지만
그러려면 너무 고맥락으로 해석을 해야하는 것 같은....
제 생각엔 번역가가 그렇게까지 함축적 의미를 담은 갓번역을 했다기 보다는
헌터x헌터 내용을 이해하지 못하고 있어서
(왕위계승전에서) 이기지 못하면 왕이 될 수 없다. 라는 문장을
?? 뭘 이긴다는거야? 아 뒤에 왕이 왕 어쩌고 하는거 보니까 왕을 이기라는건가 보다...
(왕을) 이기지 못하면 왕이 될 수 없다. 라고 오역한 것 같아요. ㅡㅡ
추천0
[신고]