키르게 DA는 딱히 오역이랄건 아님
그냥 연출 살리려고 그렇게 된거임
원서에서 되게 특이한 연출이 쓰였는데
그걸 번역본에선 살리기 어려워서;
근데 문제는
원판은 소름돋는연출인데
~니DA는 원래 여기저기서 개그로 많이 쓰인다는거...
그래서 분위기 전달이 잘안되는덧
키르게 DA는 딱히 오역이랄건 아님 |
|
키르게 DA는 딱히 오역이랄건 아님그냥 연출 살리려고 그렇게 된거임
원서에서 되게 특이한 연출이 쓰였는데
그걸 번역본에선 살리기 어려워서;
근데 문제는
원판은 소름돋는연출인데
~니DA는 원래 여기저기서 개그로 많이 쓰인다는거...
그래서 분위기 전달이 잘안되는덧
|
개추
|
추천
반대 1
신고
|
[숨덕모드 설정]
숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
|
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다. |
즐겨찾기추가 [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] | 게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1 |
|
|
키르게, 에스노트 대사에 이런게 쓰였는데
천사틱한 기이한 멋을 살리려고..?? ㅎ
추천0
[신고]