글스포2 + 약간추가
廊下を歩いている六月
六月
「班長も不知(しらず)くんも 単独捜査だろうな・・・
才子(さいこ)ちゃんは・・・ また寝坊かな・・・先生に
皆で協力してって言われているのに・・・」
복도를 걷고있는 토오루
토오루
반장도 긴치군도 단독수사로구나...
사이코짱은...또 늦잠이려나 선생님께 모두 서로 협력하라고 들었는데...
六月
(まぁ・・・俺が何言っても 聞かないだろうしなぁ・・・)
토오루
(뭐... 내가 뭐라해도 듣지 않겠고...)
よそ見をしていた六月が 体格の良い捜査官達にぶつかる
한눈을 팔던 토오루가 덩치 큰 수사관들에게 부딪치다
六月
「あいてっ・・・!!」
토오루
너는(?) ...!!
慌てて謝りながら去る六月 ぶつかったのは平子班
서둘러 사과하고 떠난다,토오루가 부딪친상대는 히라코반
平子班
「あいつら(六月たち)新設部隊・・・ 色んな意味で【怖い部隊】だが
鳴り物入りで編成された割には まったく成果を上げていない」
히라코반
저놈들(토오루들) 신설부대... 여러가지 의미에서 [무서운부대] 이지만
요란하게 편성된 것 치고는 전혀 성과를 올리지 못하고 있다
平子班は佐々木班を見下している様子
히라코반은 사사키반을 얕보고 있는 모습
【カレー屋】
카레집
真戸 暁(あきら) 24歳 身長164cm 体重 49kg 上等捜査官
마도 아키라 24세 신장164cm 체중49kg 상등수사관
ナンを片手に佐々木と話すアキラ
난을 한손에 들고 사사키와 이야기중인 아키라
アキラ
「【あの連中と真戸の娘はCCGの恥だ】 ・・・と言われているそうだ」
아키라
[그 일당과 마도의 딸은 CCG의 수치]라고 불려지고 있다는것 같다
アキラからそれを聞き小さくなる佐々木 実際に成績は平子班の三分の一以下
아키라에게 그말을 듣고 작아지는 사사키 실제 성적은 히라코반의 삼분의일 이하
佐々木
「いやぁ・・・ 美味しそうなナンですね・・・
そのナン一体何味ナンですか? ・・・という面白を思いついたのですが
いかがでしょう?
사사키
이야... 맛있을것 같은 난 이군요...
그 난 도대체 무슨맛의 난 입니까... 라는 농담이 문득 떠올랐으나 어떻습니까?
アキラ
「スパイシーなジョークだな 貴様には教育の【更新】が必要なようだ」
아키라
스파이시한 죠크군 네놈에겐 교육[갱신]이 필요한것 같다
佐々木は場の空気を和ますのを失敗
사사키는 자리의 분위기를 온화하게 만드는것을 실패
아키라:
수개월전 너에게 쿠인쿠스들을 맡겼을때 국장은 말씀하셨다
아리마키쇼를 뛰어넘는 수사관을 만들어라라고
사사키: 손나 어이없(그런 말도안되는(?))
아키라:
그리고 아리마 특등으로부터 전하는말
[빌렸던 책을 돌려줄테니 편한날을 알려줘라]라고
사사키:
바쁘시니 직접 전해주시지 않으셔도 괜찮은데
まったく律儀なのかなんなのか・・・
정말이지 , 고지식한건지 뭔지 ..
あ、この【なんなのか】は別に ナンとはかけていな・・・
아,[난나노카]의 난은 그 난과는 다른 의...
아키라:
알았다 닥쳐라
오랜만에 너를 만나고 싶지 않았을까?
부모의 마음이라는 것이다
佐々木
「あの人にそんな感情 ありますかねぇ・・・ 落ち着いたら出向きます
사사키
그사람에게 그런 감정이 있을까요...
진정되면 나갑니다(?)
アキラ
「佐々木・・・ 白単翼賞を受賞した実力は 伊達ではないはずだぞ 私自身も我が真戸班の エースに期待している 励め佐々木一等」
아키라
사사키 백단익상을 수상한 실력은 허세가 아닐텐데 나도 우리 마도반의 에이스에 기대하고 있다구 열심히좀해 사사키일등
佐々木
「アキラさん・・・ハグしても?」
アキラ
「否だ、とっとと行け」
사사키
아키라상...포옹해도?
아키라
거절한다, 얼른가버려
アキラとの会話中、飲み物を飲んだり ナンを食べたりしている様子の佐々木
아키라와의 대화중 음료수를 마시거나 난을 먹거나 하고있는 모습의 사사키
歩いている佐々木 それを呼び止める六月
걸어가고있는 사사키
그를 불러세우는 토오루
六月
「先生!」
토오루
선생님!
佐々木
「あ、六月くん 柴先生のところ寄ってきた?」
사사키
아 토오루군
시바선생님께 들렀다 온거야?
六月
「はい・・・また貧血・・・ 起こしちゃいましたけど・・・」
토오루
네... 아 또 빈혈을... 일으켜버렸는데...
佐々木に捜査報告をする六月
사사키에게 조사보고를 하는 토오루
六月
「近所から獣の様なうめき声がするとの ご婦人の声を受けて・・・ 米林三等と周辺を操作した結果 縄張り争いをしていた野良犬が 夫人宅の裏で唸っていた ・・・と言う事実が判明しました」
토오루
근처에서 짐승같은 신음소리가 난다고 부인의 신고를 받아 요네바야시(?)삼등과 주변을 조사한 결과 세력권 싸움을 벌이고 있던들개가 부인 댁 뒤에서 으르렁거리고 있었다 라는 사실이 판명되었습니다.
佐々木
「ウンウン・・・あれ?
他の二人は?
사사키
멍멍... 그거?
다른 두명은?
六月
「それが・・・瓜江(うりえ)班長と 不知三等は・・・ 2人は単独捜査で【トルソー】という グールを調べています」
토오루
그게... 우리에반장과 긴시(치?)삼등...둘은 단독수사로 [토르소]라는 구울을 조사하고 있습니다
佐々木
「トルソー・・・」
それを聞いて心配になる佐々木
사사키
토르소...
그것을 듣고 걱정이 되는 사사키
佐々木
(トルソーは推定レートAの 危険なグールだ・・・ 経験の浅い2人が下手に 手を出すべきじゃ・・・)
사사키
투르소는 추정레이트A의 위험한 구울이다
경험이 적은 둘이 어설프게 손을 댔다가는...
六月
「2人と連絡が取れないです」
토오루
둘과 연락이 되질 않습니다.
六月と佐々木がはトルソーを 調査しているチームに 捜査資料を貰うために駆け出す
토오루와 사사키는 토르소를 조사하는 팀에 수사자료를 받기 위해 급히 뛰어나간다
佐々木
「今日、才子ちゃんは?」
사사키
오늘,사이코짱은?
六月
「えっと出る時に・・・ 声かけたんですけど・・・ 昨日夜遅かったみたいで・・・」
토오루
에..그게 나올떄는...말을 걸었었는데 어제밤 늦은것같아서...
佐々木
「分かった、帰って説教だ」
사사키
알겠다 , 돌아오면 설교다
佐々木
(アキラさん僕は・・・ 有馬特等の様な捜査官を作るどころか チームをまとめることすら 精一杯なんです・・・)
사사키
(아키라상 저는... 아리마특등같은 조사관을 만들기는커녕 팀을 꾸려가기조차 힘겹네요..)
(?) 달은것들은 약간 이해불가능 애매모호
새로운 등장인물들이 많아서 이놈들 성격이나 말투까지는 아직 잘 모르겠네요