이번 번역 마지막 오역 아닌가요?
우선 번역해주시는 거 항상 잘 보고 있습니다
그런데 마지막 부분이 좀 다른 것 같아서 글 적습니다
번역판의 경우 대사가
" 남아있는 희망은... 한때 이치류 안에 있던 구르메 세포의 괴물, 돈 슬라임 !"이라고 되어 있지만,
영판을 보면 대사가
If there's any chance 'a stopping it..
It'd take something like the gourmet cell demon that once lurked inside Ichi-boy, "DON SLIME"
이렇게 되어 있는데,
해석하면 "그것(아카시아)을 막을 가능성이 있는 건, 한때 이치 얼라 안에 있던 돈 슬라임"같은" 구르메 세포 괴물일거야"
정도 아닌지요?
번역판 대로면 돈 슬라임 말곤 답이 없지만,
원래대로라면 다른 구르메 세포 괴물들도 가능성이 있는 게 아닌가 싶어서요
이미 포텐을 보여준 토리코의 빨강이 파랑이라든지, 다른 사천왕의 괴물들, 미도라의 괴물도 충분히 가능성이 있다고 봅니다
또한 이게 전체적인 스토리 흐름상 자연스럽죠
여태 언급이 없던 이치류의 구르메 세포 괴물이 마지막 희망이면 뜬금없죠
추천0
[신고]