소닉 극초음속 논란 '종결'
일본판 설정집에 공개된 소닉 절기 십영장의 속도
超々音速
번역대란이니까 파파고에 넣고 돌려보겠음
다시 한번 말하는데 파파고가 객관적으로 가장 정확한 번역기니 관련해서 태클 ㄴ
좃글은 초딩들도 알법한 suff / sub / super 치면 보결 , 체일환으로 번역하는 등의 개소리를해대는 심심이급 깡통임
?? 초음속이네
ㅈ됫다
라고 생각했는데
々 를 생략해도 똑같이 초음속으로 번역됨
여기서 々 의 뜻을 알아볼까?
한자 문화권에서 쓰이는 반복 부호로, 앞 한자와 동일한 한자를 반복해서 쓸 때 대신 쓰는 글자이다. 々이라는 형태의 반복 부호는 일본에서 만들어진 것이며, 同(같을 동)의 다른 자형인 仝이 변형된 것이다.
출처 네이버 대가리
그러니까 한마디로
々는 앞글자의 반복부호인데
일본에서 만들어진 일본어이기때문에 타국에서는 통용이 안됨
고로 , 々는 번역기가 아예 번역을 안함
번역기 가동시 超々音速 = 超音速
이란 소리
하나 제시하면
보다시피 프랑스어로 번역시 々는 아예 번역대상에서 제외해서 그대로 덮어썻다는걸 알 수 있음
超々音速 는 超超音速 랑 동일한 뜻을 지닌거나 마찬가지임
超超音速를 번역기에 가동하면 뭐라고 나오는지 봐볼까?
요약하자면
설정집 원본에는 일본인들 기준으로도 '초초음속' 이라 표기되었단걸 알 수 있음
설정집이 초초음속이라함
설정집이
ㅋㅋㅋ
초초음속이 왜 극초음속인지는 전글에서 넌저리가 나도록 설명
종결
극초음속 범위도 5이상 아닌가?
추천0
[신고]