마법명을 지어보았다
금서목록에서 마법명은 마술사들의 또하나의 이름 이라고 하죠
보통 자신들에게 의미있는 이름을 라틴어로 정하는게 룰인거 같습니다
뒤에 있는 숫자는 겹치는걸 방지하기 위함이니 신경쓰시지 않아도 됩니다.
오역은 신경 쓰지 마세요
- 인덱스 : (지식) 헌신적인 새11끼 양은 강자의 지식을 지킨다
- 스테일 마그누스 : (강자) 내 이름이 최강인 이유를 여기서 증명한다
- 아우레올루스 이자드 :(명예) 내 명예는 세계를 위해
- 칸자키 카오리 : (구원) 구원받지 못한 자에게 구원의 손길을
- 셰리 크롬웰 : (친구) 내 몸의 전부는 죽은 친구를 위해
- 츠치미카도 모토하루 : (칼날) 등을 찌르는 칼날
- 올리아나 톰슨 : (주춧돌) 기초를 맡는 자
- 윌리엄 오웰(후방의 아쿠아) : (눈물) 그 눈물의 이유를 바꾸는 자
등 금서목록 에서 여러 마법명이 나왔지만 어째 신약와서는 잘 나오지를 않네요
버드웨이와 아레옹의 마법명이 나오기는 했지만
그래서 대충 지어봤습니다
베르시 -(복수자) ultor876
토르-(천둥) Donar333
피암마-(구원) salus999
오티누스-(창조) creatio 575
카미조 토우마-(Break) Gaudete000
액셀러레이터-(가속) acceleratio001
카키네 테이토쿠 -(The World) Mundus002
토우마나 액셀 카키네는 덤
번역기의 한계의 문제로 오역이 있을수 있습니다
토우마랑 대비되게 했을 터인데 설마!?
추천0
[신고]