아론은 도대체 왜 아론이라 번역된거냐 |
|
아론은 도대체 왜 아론이라 번역된거냐Aaron도 아니고 작중에 떡하니 Arlong이라고 나옴. 이걸 일본어 발음상 아론(アーロン)이라고 읽을 뿐인데 정발에서 아론이라고 번역됨 ㅡㅡ 그런식이면 잭은 잭이라 하면 안되지 쟈쿠라 해야지 |
개추
|
추천
신고
|
[숨덕모드 설정]
숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
|
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다. |
즐겨찾기추가 [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] | 게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1 |
|
|
추천0
[신고]