갓무위키도 '상디' 번역이 완벽한 오역임을 인정했네
처음엔 프랑스식 발음 어쩌고 되도않는 쉴드를 치더니
이제와서 그냥 SANJI=산지 일 뿐이고 '상디'는 정체불명의 해적판급 번역임을 인정함.. 알랑 달랑(베지터 내퍼) 같은
이미 인어->어인, 삼검류->삼도류 로 초반의 발번역을 정정한 사례가 정발쪽에도 나타나고 있으니
82권 이후로는 정발판에서 '산지'로 번역 바꿨으면 좋겠다.
갓무위키도 '상디' 번역이 완벽한 오역임을 인정했네 |
|
갓무위키도 '상디' 번역이 완벽한 오역임을 인정했네
처음엔 프랑스식 발음 어쩌고 되도않는 쉴드를 치더니
이제와서 그냥 SANJI=산지 일 뿐이고 '상디'는 정체불명의 해적판급 번역임을 인정함.. 알랑 달랑(베지터 내퍼) 같은
이미 인어->어인, 삼검류->삼도류 로 초반의 발번역을 정정한 사례가 정발쪽에도 나타나고 있으니
82권 이후로는 정발판에서 '산지'로 번역 바꿨으면 좋겠다. |
개추
|
추천
신고
|
[숨덕모드 설정]
숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
|
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다. |
즐겨찾기추가 [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] | 게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1 |
|
|
상디 산지는 진짜 쉴드불가의 정체불명 번역 ㄷㄷ
추천0
[신고]