원피스 796화 일판대사 정리
센고쿠 : 잇쇼녀석, 사카즈키와 대판 싸웠다지
>>잇쇼!! 도게자(무릎꿇고 머리를 조아려 사죄하는 행위)랑 사카즈키와 충돌했다는거 들었다
후지토라 : 나라를 구하고 ~
>>나라를 구한 중상을 입은 해적
이녀석을 적으로 봐야할까요
이 나라에서는 영웅으로 놓아줘야 할까요
저는 이것에 걸었습니다.
(센고쿠, 츠루 대사 생략)
더는 버틸수도 없는 녀석이 2일이나 이녀석에게 구원받았습니다
오늘은 3일째.. 부정은 저지르지 않았습니다
후지토라 : 감사한다면 신에게 감사해야겠지요..
>>천야차의 호송지원에 감사합니다
(천야차 = 도플라밍고)
센고쿠 : 나도 왔다네
>> 나도 국수 줘
엘리자벨로 : 어렸을적 고집쟁이였던 스칼렛의 모습이 아직도 내 기억엔 생생한데
>>스칼렛이 어릴적에는 야심이 컸던걸로 기억하는데?
(직역하자면 '강한 마음을 갖고있던'에 가깝지만.. 의역함. 정확한 의미는 잘 모르겠네요..ㅠ)
만셰리 공주 : 저기 부탁이 있는데요
들어주실건가요?
>>献ポポ를 부탁드려요
후지토라 : 아아.. 오늘도 오셨군요
그렇습리다! 해군여러분 献ポポ를 부탁드려요!
*献ポポ는 헌혈의 '헌'자와 '민들레'의 합성어 입니다. 전에 등장했던 민들레 씨앗처럼 날리던 치유포자 같은걸 만들려고 다른사람에게서 치유력을 뽑는 행위를 나타낸것 같습니다. 하지만 뭐라 번역해야 할지는 모르겠네요... 헌들레? 나눔들레? 민들레나눔?;;
센고쿠 : 그래 네 말은 치유의 힘을 도와주기 위해 헌혈을 해달라는거로군
>>헌혈처럼 치유력을 나눌 수 있는 것은 뛰어난 능력이잖아, 치유치유 열매
칸쥬로 : 아.. 맨셸리 공주의 치유포포!
잘됐구려 다들 열심히 일하고 있지 않나
>>저것은 만셰리공의 꽃약!
저것 참 대단하구려 오늘도 활약이지 않소
조로 : 너 지금 화난거냐 슬픈거냐 졸린거냐
>>먹는거냐 서두르는거냐 추가
조로,우솝 : 안듣고 있구만
>>전혀 납득하지 않고 있잖아..
후지토라 : 밀짚모자 루피와 그의 동료 트라팔가 로우
>>밀짚모자 루피와 그 일당 및 칠무해 트라팔가 로우
*네타본의 '그의 동료'가 로우를 수식한다는 오해가 있어서 추가..
후지토라 : 이 나라에 숨어 있는 범죄자들을
>> 왕궁에 숨어있는 해적들을
칸쥬로 : 맞네! 놈들이 여기까지 오는덴 시간이 걸릴테니
>>음, (그동안) 왜 적들이 공격해오지 않았는지는 알 수 없네만
발트 로메오 : 동료들도 이미 각자의 위치에서 기다리고 있고
>>
*여기서의 '동료'도 오해의 소지가 있어서 추가. 원문은 なかま(나카마)가 아니라 どうし임. 정확한 해석은 동지
베라미 : 그 난쟁이 여자애 덕에 멀쩡해졌다고!!
여기서 해군 따위에게 죽을거 같냐!!
로우 : 네놈이 여기서 죽어 준다고 고마워 할거라고 생각하냐, 멍청이가
>>그 난쟁이 때문에 바보같이 회복되어 버렸다..
내가 왜 해군에게 죽어야 하는거냐!!
감사하다는 말을 하나도 못할거라면 그냥 죽어라 바보
비올라 : 쫓기고 있다네요.. 도망쳤겠지만
>>쫓기고 있어.. 곧 출항할거야
일반 원게에 쓰니 묻히기만 해서 연구글에 씁니다
네타본과 일판에서 크게 차이나는 부분이랑 오해를 부를 미묘한 뉘앙스 부분만 정리했습니다.
다만 연구게시판과 어울리지는 않는 내용이라 고민이 되네요
논란이 된다면 내리겠습니다.
|
추천0
[신고]